terça-feira, 6 de abril de 2010

<< Babel >> TRADUCTIONS du blog MEDIAS et QUESTION SOCIALE foi lançado no dia 05 de abril de 2010.


Caros blog-leitores,


Já faz um certo tempo que nós do Blog Mídia & Questão Social acalentávamos desenvolver um « projeto de traduções ».

Como exigir o « impossível » nesse blog virou bandeira e de tanto que falo nessa experiência em Paris, recebi um grande estímulo franco-brasileiro para que também tentássemos garanti-lo em francês. Eis que essa matéria sobre a Marcha foi decisiva ! Não podíamos deixar de divulgar algo de tamanha importância e beleza ! Ao lê-la quantos e quantas de nós não ficaram com vontade de participar !

O desafio foi aceito, com a preciosa colaboração da jornalista francesa Jacqueline Beaulieu, que topou colaborar com a revisão das traduções das matérias.

Foi assim que concebemos coletivamente a Babel - uma página que pode ser acessada independentemente ou conforme a curiosidade dos que visitam o nosso blog. Ela é uma página exclusivamente com traduções, o que não significa que todas as matérias do blog daqui para frente serão traduzidas. Ainda não temos esse fôlego. Mas, vamos investir na tradução de, pelo menos, um artigo de cada editoria até agora para começar e depois, conforme o grau de abrangência e significado para quem se interessa pelo Brasil aqui fora.

A língua ponto de partida é o francês, mas aos poucos, conforme as novas colaborações e parcerias, pretendemos traduzir alguns artigos também para o espanhol, inglês e italiano.

O nome « Babel » remete justamente ao cenário multilinguístico em que se desenham e prometem ser travados os atuais e futuros desafios sociais, políticos, econômicos, ecológicos e humanos inerentes ao processo de mundialização.

Esperamos que, vocês, nossos blog-leitores, possam se somar na divulgação dessa nova página, expandindo as fronteiras da informação sobre « mídia e questão social », guarnecida pelos que livremente integram o coletivo Centopeia.

Um grande abraço a todos,

Mione Sales* [articulista do Blog M&QS].

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Deixe seu comentário e/ou impressão...